Marc Reugebrink verwijst ironisch naar Verkavelingsvlaams

Marc Reugebrink werd verleden week geinterviewd op Radio 1, waar hij een nieuw boek, Beste Buren, over Vlaams-Nederlandse betrekkingen kwam voorstellen.  (U kan het interview hier beluisteren: http://internetradio.vrt.be/radiospeler/v2_prod/wmp.html?qsbrand=11&qsODfile=/media/audio/r1och1besteburen280411 )  Reugebrink woont al 13 jaar in België, is tot Belg genaturaliseerd, en besprak clichés in hoe Nederlanders en Vlamingen mekaar bekijken.

Reugebrink suggereert in het interview dat hij een halve Vlaming geworden is. In Nederland wordt hij dikwijls als Vlaamssprekend ervaren, stelt hij.  Reugebrink heeft het in het interview eerder positief over zijn eigen “Vlaamse taaleigenaardigheden.”  Hij kijkt verder liever de Vlaamse versie van Disney kinderfilms dan de Nederlandse, voegt hij eraan toe.

In het artikel in de Morgen stelt hij  ironisch dat vele ouders zich afvragen: “Wat moeten we aan met dat koeterwaals en verkavelingsvlaams, om nog maar te zwijgen over die West-Vlaamse keelklanken?” Hij stelt ironische vragen over ouders die het verstandig vinden om “ons kind bij de logopedist toch alvast van de ergste spraakgebreken van ruraal Vlaanderen te verlossen. De logopedist vindt in ieder geval van wel.”  Reugebrink kritiseert zo in de Morgen ironisch de negatieve houding van Vlamingen tegenover aspecten van hun taal.

Advertenties

Reacties staat uit voor Marc Reugebrink verwijst ironisch naar Verkavelingsvlaams

Opgeslagen onder Uncategorized

Reacties zijn gesloten.