BelgischNederlands woord in de kijker: stilletjes

We beginnen met een nieuwe rubriek om de aandacht te vestigen op Belgisch-Nederlandse woorden die correct AN zijn maar die in zakelijke, “netjes verzorgde” taal vermeden worden. Waarom? Omdat vele mensen denken dat deze woorden fout zijn. Of omdat taalredacties van dagbladen en tijdschriften met voorkeurwoordenschat in hun krantenkoppen werken, t.t.z. woorden die vooral boven de Moerdijk gangbaar zijn (bv. boos, vaak, zoen, huilen, enz.). Waarom doen taalredacties dat? Omdat vele taalredacties nog steeds de “Boven-de-Moerdijk-is-het-beter”-regel hanteren.

Eerste woord aan de beurt vandaag is het Zuid-Nederlandse woord “stilletjes,” dat heimelijk of onopgemerkt betekent.

We vonden volgende verwijzing in de Standaard/het Nieuwsblad:
‘De stad is stilletjes aan het onderlopen’
(woensdag 12 januari 2011)

Maar het woord “stilletjes” komt hier in een citaat voor, niet in een krantenkop (krantenkoppen worden geredigeerd door taalredacties, citaten zijn uitspraken van derden, waarin meer Zuid Nederlands voorkomt).

Streefdoel van deze blog is: méér Zuid-Nederlandse woordenschat in gewone krantenkoppen, die géén citaten zijn!

Advertenties

4 reacties

Opgeslagen onder BelgischNederlands woord in de kijker

4 Reacties op “BelgischNederlands woord in de kijker: stilletjes

  1. goed voorbeeld! ik had er echt geen idee van dat “(zo) stilletjes (aan)” typisch Vlaams was of dat het niet zou mogen

  2. Beste Johan, Zoals je weet wordt deze blog ook gefrequenteerd door taaladviseurs, wat zeker mag ;-). Maar daarom is het belangrijk zo nauwkeurig mogelijk te zijn in je verwoordingen, anders wordt je commentaar als onwaar terzijde geschoven. Dus het is niet zo dat “stilletjes” “niet zou mogen.” Zover ik weet is het nog steeds AN, maar het komt zelden in zakelijke taal voor, omdat zovele van onze kranten en tijdschriften de boven-de-moerdijk-regel hanteren en nog steeds indirekt aan de traditie van de taalzuivering meewserken…

  3. Ruud Hendrickx

    In welke zin is “stilletjes” Belgisch?

  4. betekenis “langzaam aan” “langzamerhand,” en in de standaardtaal “onopgemerkt”